Keine exakte Übersetzung gefunden für مواد قطران

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مواد قطران

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Con la excepción de un país (Gabón), todos los países identificados para que designaran expertos para formar parte del Comité de Examen de Productos Químicos facilitaron a la secretaría los nombres y calificaciones de los expertos designados oficialmente por ellos.
    قدمت جميع الأقطار المحددة لترشيح خبراء للجنة استعراض المواد الكيميائية، باستثناء قطر واحد (غابون)، أسماء ومؤهلات خبرائها إلى الأمانة.
  • En cada taller, los participantes recibieron CD-ROM que comprendían el material de formación, estudios de casos de países y otros documentos de apoyo.
    وأُعطي المشاركون في كل حلقة تدريبية أقراصاً مدمجة تحتوي مواد التدريب ودراسات حالات إفرادية قطرية، ومواد مساعدة أخرى.
  • También se le informó de que se habían recibido los siguientes informes iniciales presentados en virtud del Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía: Qatar (CRC/C/OPSA/QAT/1) y China (CRC/C/OPSA/CHI/1).
    وأُبلغت كذلك بتلقي التقريرين الأوليين التالي ذكرهما بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية: قطر (CRC/C/OPSA/QAT/1) والصين (CRC/C/OPSA/CHI/1).
  • e) Muchos países no tienen la capacidad necesaria para gestionar racionalmente los productos químicos en los planos nacional, subregional, regional y mundial;
    (ﻫ) الكثير من البلدان تفتقر إلى قدرات الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستويات القطرية ودون الإقليمية والعالمية؛
  • iv) Material técnico: perfiles nacionales sobre la urbanización y las políticas de vivienda en Omán y Qatar (2); mantenimiento y actualización periódica del sitio web de la Red de Información sobre Población (POPIN) y la página de la CESPAO sobre políticas sociales y desarrollo, incluidos los contenidos relativos a la discapacidad y la juventud (2);
    '4` مواد تقنية: موجزات قطرية عن سياسات التحول الحضري والإسكان في عُمان وقطر؛ صيانة موقع شبكة الأمم المتحدة للمعلومات السكانية POPIN والصفحة الأساسية للإسكوا عن السياسات الاجتماعية والتنمية الاجتماعية على شبكة الإنترنيت وتحديثهما بصورة منتظمة (2)؛
  • f) Incluir con carácter prioritario la creación de capacidad para la gestión racional de los productos químicos, en las estrategias de desarrollo económico y social, incluidas las estrategias nacionales de desarrollo sostenible, los documentos de estrategias de reducción de la pobreza y las estrategias de asistencia a los países, y hacer que los productos químicos formen una parte importante de las respectivas políticas nacionales;
    (و) إدراج بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية كأولوية في استراتيجيات التنمية الاجتماعية والاقتصادية بما في ذلك استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية، وورقات استراتيجيات تخفيض الفقر واستراتيجيات المساعدة القطرية وجعل المواد الكيماوية جزءاً مهماً في السياسات الوطنية؛
  • f) Incluir la creación de capacidad en la gestión racional de los productos químicos con carácter prioritario en el marco de las estrategias de desarrollo económico y social, incluidas las estrategias nacionales de desarrollo sostenible, las estrategias de reducción de la pobreza y de ayuda a los países, y hacer que los productos químicos formen una parte importante de las respectivas políticas nacionales;
    (و) إدراج بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية كأولوية في استراتيجيات التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية، وورقات استراتيجيات التقليل من الفقر، واستراتيجيات المساعدة القطرية، وجعل المواد الكيميائية جزءً مهماً في السياسات الوطنية؛
  • Como parte de sus obligaciones internacionales, Qatar ha presentado su primer informe conforme a lo dispuesto en el artículo 22 del Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y prepara un plan nacional para la infancia con arreglo a los objetivos fijados en el documento final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia titulado “Un mundo apropiado para los niños”.
    وبموجب المادة 12 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في الدعارة وفي إنتاج المواد الإباحية، تعد قطر تقريرها الوطني الأول، وتسعى لإعداد خطة وطنية للنهوض بالطفولة، اعتمادا على الأهداف الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل المعنونة ”عالم صالح للأطفال“.
  • iii) Material técnico: pronósticos mundiales y nacionales, reuniones de primavera y otoño del Proyecto LINK (4); informes sobre la situación y las perspectivas económicas por regiones para su publicación en la página de la División en la Internet (4); informes presentados a reuniones del Proyecto LINK sobre la situación económica mundial y las nuevas cuestiones macroeconómicas que se plantean a nivel mundial (4); pronósticos revisados a nivel mundial y nacional, después de las reuniones de primavera y otoño del Proyecto LINK (4); actualización de World Economic Outlook (presentada a la Segunda Comisión) (2).
    '3` المواد التقنية: التنبؤات العالمية والقطرية، اجتماع الربيع واجتماع الخريف لمشروع لينك (4)؛ تقارير عن الحالة الاقتصادية والتوقعات الاقتصادية حسب المنطقة للنشر على الموقع الشبكي للشعبة (4)؛ تقارير مقدمة إلى اجتماعي مشروع لينك بشأن الحالة الاقتصادية في العالم وقضايا الاقتصاد الكلي العالمية الناشئة (4)؛ التنبؤات العالمية والقطرية المنقحة بعد اجتماعي الربيع والخريف لمشروع لينك (4)؛ تحديث التوقعات الاقتصادية العالمية (مقدم إلى اللجنة الثانية) (2)؛
  • iii) Proyectos sobre el terreno: asistencia mediante el programa integrado conjunto de asistencia técnica y creación de capacidad en África; proyectos nacionales y multinacionales para ayudar a los países en desarrollo y países de economía en transición a adherirse a la OMC; proyectos nacionales y multinacionales para desarrollar la capacidad de formular políticas sobre servicios y estrechar la relación entre la formulación de las políticas nacionales y el comercio de servicios regional e internacional en los países en desarrollo, especialmente de África; proyectos nacionales y multinacionales para desarrollar la capacidad de formular políticas relacionadas con la competencia y la protección de los consumidores, especialmente en los países menos adelantados; proyectos nacionales y multinacionales para ayudar a los países en desarrollo a dotarse de la infraestructura institucional necesaria para utilizar modernos instrumentos financieros en la producción y el comercio de productos básicos y para satisfacer los requisitos de entrada en los mercados de productos básicos; proyectos nacionales y multinacionales para prestar apoyo técnico a los países en desarrollo, sobre todo a los menos adelantados, en las negociaciones comerciales regionales y multilaterales, así como apoyo a su participación en las negociaciones posteriores a Doha; programas nacionales y regionales de Biotrade; proyectos nacionales sobre la gestión ecológicamente racional y económicamente viable del plomo; proyectos nacionales sobre cuestiones comerciales y ambientales de interés para los países en desarrollo, en particular los efectos de las subvenciones a la pesca; proyectos multinacionales de apoyo a los países en desarrollo en la optimización de los esquemas del SGP y otros acuerdos de comercio preferencial; proyecto sobre la solución de diferencias y la diplomacia comercial; apoyo al sistema global de preferencias comerciales entre países en desarrollo (SGPC); grupo de tareas de creación de capacidad en materia de comercio, medio ambiente y desarrollo del PNUMA y la UNCTAD: proyectos nacionales y subregionales.
    '3` المشاريع الميدانية: تقديم المساعدة لأفريقيا من خلال البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية وبناء القدرات؛ ومشاريع قطرية ومشتركة بين البلدان لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية؛ ومشاريع قطرية ومشتركة بين البلدان ترمي إلى بناء القدرات في مجال إعداد السياسات المتعلقة بالخدمات وتعزيز العلاقة بين صياغة السياسات الوطنية وبين تجارة الخدمات الإقليمية والدولية في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا؛ ومشاريع قطرية ومشتركة بين البلدان ترمي إلى بناء القدرات في مجال المنافسة وحماية المستهلك، وخاصة في أقل البلدان نموا؛ ومشاريع قطرية ومشتركة بين البلدان لمساعدة البلدان النامية على إقامة هيكل أساسي مؤسسي لاستخدام الأدوات المالية الحديثة لإنتاج وتجارة السلع الأساسية وبشأن الوفاء بشروط دخول السلع الأساسية إلى الأسواق؛ ومشاريع قطرية ومشتركة بين البلدان لتوفير الدعم التقني للبلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نموا بشأن المفاوضات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف، فضلا عن تقديم الدعم لمشاركتها في مفاوضات مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة؛ وبرامج قطرية ومشتركة بين البلدان للتجارة في المواد البيولوجية؛ ومشروع قطري يتعلق بمعالجة الرصاص معالجة سليمة بيئيا واقتصاديا؛ ومشاريع قطرية تتعلق بقضايا التجارة والبيئة التي تهم البلدان النامية، بما في ذلك أثر الإعانات المقدمة لمصائد الأسماك؛ ومشاريع مشتركة بين البلدان لمساعدة البلدان النامية في الاستفادة من خطط نظام الأفضليات المعمم وسائر الترتيبات التجارية التفضيلية؛ ومشروع يتعلق بتسوية المنازعات والدبلوماسية التجارية؛ ودعم نظام الأفضليات المعمم لدى البلدان النامية؛ وفرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد والمعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية: مشاريع قطرية ومشاريع دون إقليمية.